Bagaimana Mengganti Kembali ke Info Tulisan Milik Framework Genesis dari Tema Anak Nomadic

Tema anak Nomadic menggunakan info tulisannya sendiri dan menimpa info tulisan milik tema induknya, yaitu Genesis. Sayangnya, info tulisan milik Nomadic tersebut belum dibungkus dengan fungsi gettext yang bertujuan untuk menterjemahkan teks yang diapitnya. Apalagi Nomadic tidak menyediakan berkas .po maupun .mo untuk menterjemahkan teks di tema anaknya. Ada sebuah kata “by” yang belum diterjemahkan. [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Menterjemahkan Teks ‘Arsip berdasarkan Halaman X’ di Item Sekarang dari Plugin Breadcrumb NavXT WordPress

Breadcrumb NavXT adalah salah satu plugin WordPress terbaik yang akan men-generate lokasi alamat dari suatu halaman yang sedang Anda kunjungi di situs atau blog yang menggunakan WordPress. Lokasi alamat ini dapat dikostumais sesuai dengan kebutuhan seperti situs-situs yang menjalankan WordPress. Sampai ke versi 3.8.1, plugin ini sudah mendukung tampilan lokasi nama halaman dari item halaman [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Membuat Plugin MicroKids Related Posts versi 2.5 Mendukung Beberapa Bahasa

Kemarin, saya berhasil memodifikasi plugin MicroKid Related Posts versi 2.5 menjadi bisa mendukung beberapa bahasa. Saya mengubah string atau tulisan yang masih belum menggunakan fungsi gettext, menambahkan sub direktori bernama “languages”, dan terakhir menambahkan berkas .mo ke dalam sub direktori tadi. Saya sudah membuatkan sebuah file terjemahan untuk bahasa Indonesia ke dalam sub direktori tersebut. [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Menterjemahkan Teks “Home” pada Tema Atahualpa 3.4.6 di WordPress

Modifikasi lainnya yang perlu Anda lakukan jika menggunakan tema Atahualpa di situs yang mendukung fitur beberapa bahasa menggunakan plugin tertentu, adalah menambahkan fungsi terjemahan kepada teks Home. Seperti yang kita ketahui, di tema Atahualpa versi 3.4.6, teks ini belum diterjemahkan karena belum adanya fungsi __() baik untuk bar menu halaman maupun untuk bar menu kategori. [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Menterjemahkan Teks Hak Cipta di Footer pada Tema Atahualpa 3.4.6 di WordPress

Bagi Anda yang sedang menggunakan tema Atahualpa versi 3.4.6 dan situs Anda juga menjalankan plugin WPML, maka Anda harus memodifikasi kode tertentu yang terdapat di dalam berkas footer.php di tema Atahualpa agar dapat menterjemahkan teks hak cipta tersebut sebagaimana mestinya. Berikut ini modifikasi yang berhasil saya buat dan perlu juga Anda lakukan.

Share
[Baca selengkapnya...]

Perbaikan Terjemahan dari Lanjutkan Membaca di Theme Atahualpa 3.4.6 di WordPress

Ada sedikit modifikasi yang perlu ditambahkan ke theme Atahualpa agar mendukung banyak bahasa pada string: Continue reading %post-title%. Seperti yang kita ketahui, string ini memiliki fungsi yang sama dengan tag Read More di WordPress. Anda dapat melihat demo-nya dari situs ini yang menggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Jadi, untuk menterjemahkan string itu ke bahasa [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Membuat Plugin Breadcrumb NavXT Mendukung Banyak Bahasa

Hari ini saya baru menyadari bahwa ketika saya mencoba menggunakan plugin Breadcrumb NavXT untuk salah satu situs saya yang multi bahasa, ternyata plugin ini belum mendukung fitur tersebut sepenuhnya, meskipun di dalam plugin ini sudah tersedia beberapa berkas.mo untuk mendukung banyak bahasa di dalam sub direktori languages. Saya tidak tahu mengapa belum ada komplain sampai [...]

Share
[Baca selengkapnya...]

Bagaimana Mengambil Kode Bahasa yang Aktif Menggunakan Plugin WPML di WordPress

Saya menggunakan Plugin WPML untuk salah satu situs saya yang menampilkan tulisan dalam 2 bahasa atau multilanguage. Suatu ketika, saya perlu memeriksa kode bahasa yang sedang aktif supaya dapat mengeksekusi kode yang saya buat sendiri di sidebar yang terkait dengan bahasa yang sedang aktif. Pertanyaannya adalah: Bagaimana saya mendapatkan kode bahasa yang sedang aktif tersebut? [...]

Share
[Baca selengkapnya...]